Casablanca

Listen to ALAM IWADATE’s
CASABLANCA in HIGH-RESO

カサ21

Amazon_banner2_2

 

This songecollection of a past love affair in Casablanca

This song is a recollection of a past love affair in a place
 called Casablanca. The very romantic lyrics are about 
the events that lead to the two falling in love. That is,one summer’s night, the two were watching 
a movie at a drive-in theater while snacking on popcorn and cola when suddenly the popcorn and cola turn into champagne and caviar.
And,when he looks into her eyes, he sees the Moroccan
Moonlight ――In the desert in Morocco, Africa,
the full moon blazes as it rises above the night, 
and its clear light is reflected in her eyes. In verse 3, the “I guess our love story will never be 
seen on the big wide silver screen, but it hurt just as 
bad when I had to watch… ” lyric creates an unique 
ambience where there are nostalgic feelings for past 
events and the person’s current reality melding with 
the movie’s story. Today, Casablanca is the name of 
the capital of Morocco, formerly a French colony.

Background of Casablanca

Casablanca is a American romantic drama film which
was released in 1942 when the US entered World War II.
Directed by Michael Curtiz. The film stars Humphrey Bogart,
Ingrid Bergman, and Paul Henreid. A theme song, Casablanca adopted “As time goes by” written by Herman Hupfeld in 1931
for the Broadway musical “Everybody’s Welcome”. 1942 was
the midst of the Second World War, and Hitler’s Nazis was
raging in Europe. In that situation, a lot of people fled into Casablanca in Morocco, Africa. Also, there were a lot of
people going to the United States from now on.
Morocco was the French territory at that time, however,
France at that time had fallen to Germany. In the movie,
“Anti-German scene” which supports “Free France”
resisting Nazis, appears many times. Within this background, movies proceed as romantic dramas.

(The Japanese translation)

カサブランカで恋をしたことの回想録
この曲は過去にカサブランカという場所で恋をしたことの回想録である。歌詞の中では、その時に二人が、どのような経過を経て恋に落ちていったかその内容が語られている。それはある夏の夜、二人の男女がドライブイン・シアターでコーラとポップコーンをつまみながら映画を鑑賞していた時、それらがいつの間にかシャンペーンとキャビアに変化する。そうして彼が彼女の瞳を見てみると、Moroccan Moonlight (マラッカン・ムーンライト)―――アフリカのモロッコという国にある砂漠で、夜になると輝かしい光の満月が天に昇る。その満月の澄んだ光を彼女の瞳(ひとみ)の中に認めた―――というきわめてロマンティックな内容である。

三番の歌詞の「僕らのラブストーリーは、大きくて広い白銀のスクリーンには決して映し出されることはないだろう。でも映画を見ていて、まるで自分のことのように心が痛んだ…」というくだりは、過去の出来事とそれへの郷愁、映画のストーリーと本人自身の今の現実とが一つに溶け込んで、独特の雰囲気をかもし出している。今日CASABLANCAは過去にフランス領であったモロッコの首都名である。
*
カサブランカの背景
カサブランカは1942年、アメリカが第二次大戦に参戦した年に公開されたラブロマンス映画。マイケル・カーティス監督、主演はハンフリー・ボガート、イングリッド・バーグマン、ポール・アンレイド。 主題歌のCasablancaは、1931年にHerman Hupfeldが、ブロードウェイ・ミュージカル ”Everybody’s Welcome” のために作詞・作曲した曲 “As time goes by” (時の過ぎゆくままに)を採用したものである。 1942年は第二次大戦の真っ只中にあった。ヨーロッパでは、ヒトラーのナチス・ドイツが猛威を振るっていた。その状況の中、多くの人たちがヨーロッパからアフリカのモロッコのカサブランカに逃れてきた。また、これからアメリカに行く人たちも大勢いた。当時、モロッコはフランス領であったが、当時のフランスはドイツに陥落していた。映画の中では、ナチスに抵抗する「自由フランス」を支持する「反独シーン」が数多く登場する。映画は、このような背景の中でロマンティク・ドラマとして進行する。

About “Heavenly Moon” in the movie

Heavenly moon does not mean the moon of heaven. 
It is a real moon as astronomer planet.  
Also, Heavenly moon is not the meaning of the moon 
against the sun. If it is the meaning of the moon against 
the sun, then the meaning of “the main body of the moon” 
does not come from there, because the moonlight is 
shining with the reflection of the sun’s light.
A Heavenly Moon is the meaning of ‘the main body 
of the moon’ against the countless ‘moon shadows’ and 
‘moon images’ reflected on the water surface. 
There are countless shadows and images that 
A Heavenly moon creates on the ground. In contrast, 
there is only one moon in the sky. 
Normally, countless moon shadows and images are 
expressed by the word “pond moons”, while the real moon in the sky is  A Heavenly Moon. 
And it is ” A Heavenly Moon and Pond Moons”.   

Then what does “A heavenly moon and pond moons” compare. 
Numerous shadows and images of the moon are compared to 
laws, rules and systems that exist in myriads in the world. 
Those are also compared to a cause-and-result of good action that people are working on in their respective lives 
and workplaces. What is the cause-and-result of action,  it is because that there are two kinds of action of a person, 
“action when making a cause” and “action when finishing 
or achieving a result”. If there is a cause and a result 
in human behavior, it is recognized as “law”. In this way, 
the world has many laws — including the law of nature–, 
regulations, systems, and a cause and result of people’s 
behavior based on them. They can be compared to shadows and images of the moon. 
On the other hand, A heavenly moon represents “the main 
body of all laws”.     
What is the main body of law. There are body and shadow 
in the law too, just as there are body and shadow in the moon. 
If the main body of the law “A heavenly moon” rises to 
the heart of people and rises to the country, people’s daily 
acts and good faith work will be fulfilled in the form 
of satisfactory. If the full moon rises in the night sky, 
countless shadows and images will appear on 
the ground. And those shadows and images support 
people’s behavior and make them head for completion 
and fulfillment.  It is the same.
It is also good to act based on the shadows and images 
of the moon, but knowing the existence of A heavenly 
moon and connecting it makes the action much more 
beneficial.

Share
It's only fair to share...Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+